1. 首页
  2. 综合百科
  3. 帮美国小伙戒毒瘾 大英图书馆收藏中国网文出海到底有多神奇?

帮美国小伙戒毒瘾 大英图书馆收藏中国网文出海到底有多神奇?

简介:关于帮美国小伙戒毒瘾 大英图书馆收藏中国网文出海到底有多神奇?的相关疑问,相信很多朋友对此并不是非常清楚,为了帮助大家了解相关知识要点,小编为大家整理出如下讲解内容,希望下面的内容对大家有帮助!
如果有更好的建议或者想看更多关于综合百科技术大全及相关资讯,可以多多关注茶馆百科网。

外国人追求幻想挺好的。

正解局出品

在很多人眼里,网文是一个很脏的作品,很难做到优雅。

但谁能想到,这些小学鸡犬血的网文在国外异常火爆,俘获了很多外国人的心。

甚至有一个外国网友通过中国的网站声称已经戒了毒瘾。

就连大英图书馆也收藏了16本中国网络小说,包括科幻、历史、奇幻等网络小说。

中国的网文也和美国好莱坞电影、韩国偶像剧、日本漫画一起被统称为当代世界“四大文化奇观”。

为什么外国人爱中网爱到无法自拔的地步?

在中国,网文在文学作品中始终处于鄙视链的最底层。

但在国外,中国的文化输出有一半是靠网文支撑的。

有一个广为流传的故事。2014年左右,一个美国人依靠中国的网络文章成功戒掉毒瘾。

这位名叫凯文的美国人是一名软件程序员。自从和女朋友分手后,为了忘记失恋的痛苦,他开始用药物麻痹自己。

当时他生活中唯一的乐趣就是毒品带来的,但这也让他承受了身体和精神上的双重痛苦,甚至生命都受到了威胁。

2014年,凯文偶然看了一本中国网络小说后,一切都变了。

看了网文《盘龙》,他被其独特的内容和富有想象力的情节所吸引,感觉比毒品还上瘾。

他曾对媒体说,“以前,我回家只想着吸毒。现在回家满脑子想的都是中国的小说。”

他曾经一天看完五本《盘龙》的书。觉得不满足后,他多方寻找,找到了三个翻译中国网文的网站。他每天忙着追十几本小说。不到半年,他彻底戒掉了毒瘾。

凯文自从爱上中国的网络小说后,就再也没有吸过毒。

事实上,有很多像凯文这样的外国人成为了中国的铁杆粉丝。

在中国,女性占网络文章海外读者的67.8%,单身读者占42.1%,这意味着单身女性读者是中国网络文章在海外市场的“主要消费者”。

和泰国普通人的工资一样,相当于2000多元。但是一篇中国网文能卖到50到80元的高价,而且销量还处于领先水平,足以说明中国网文在泰国人当中的受欢迎程度。

许多泰国出版商看中了商机,甚至高薪聘请中国翻译。

在越南的网络小说网站上,中国的网络小说常年在畅销榜上,榜单前100都是中国的网络小说。

从越南进口的中国文学作品中,网络小说占80%以上。

热门网络小说《天官赐福》越南版的封面

盗版网文在越南也很流行。作者刚刚把它们发布到网上不到半个小时,翻译就同时上线了。

而且一本盗版网络小说的价格甚至比本地正版小说还贵,这让越南政府下令下架所有中国网络文章。

在韩国,中国的网络文章也很受欢迎,尤其是旅游小说。

在韩国最大的阅读网站上,《簪中录》常年高居榜首,付费读者16.9万人。

《簪中录》位居韩国最大阅读网站付费榜第一。

因为中国的网文在韩国那么受欢迎,他们的电视剧很多都是直接抄袭内容,然后伪装成自己的文化输出,让很多不明真相的中国观众误以为中国的电视剧抄袭韩国,相当无耻。

如今,中国网络作品不仅在印度、印尼、菲律宾、马来西亚等欠发达地区有忠实读者,在美国、英国、加拿大等发达国家也有不少读者,甚至大英图书馆也开始收录中国网络作品。

很多外国人的执念已经到了令人咋舌的程度,难怪中国的网文被称为“精神鸦片”。

2014年通常被认为是海外网文的起源元年。这一年,网文不仅在海外有了网站,还成功吸引了大量网友入驻。

这些年来,虽然国内的网络文本存量已经超过了2000万

所以外国人在接触中国网文之前,大部分都是出版过实体书的,要达到《诛仙》01《盗墓笔记》的水平,才有机会下海。

个人翻译网站是外国人完全陷入中国网文魅力不可或缺的。

起初很多野译者翻译网络小说是为了满足自己和外国粉丝的需求,逐渐形成了各大网络翻译团体。

但中国网文翻译团的成员基本都是华侨、留学生、海外华人爱好者,都是纯为爱发电,没有报酬。

直到2014年12月22日,美籍华人赖京平创建了一个致力于翻译中国网络小说的网站,并命名为“武侠世界”,中国的网文才逐渐开始在海外商业化。

美籍华人赖京平于2014年创办了“武侠世界”。

当时,赖静萍一边担任美国驻越南大使馆三秘,一边利用业余时间翻译小说。

长时间两头兼顾让他筋疲力尽。最后,他选择一年后辞掉大使馆的工作,专心经营网站,全职翻译小说。

由于赖静萍的苦心经营,网站越来越受欢迎,不仅在美国小有名气,还受到世界各地网友的追捧,掀起了一股武侠热潮。

《武侠世界》《盘龙》好评率高达91%。

只要网站每天

一更新,就有30多万个来自100多个国家的IP登录网站追文。

有些网友会反复登录看同一部小说,网站的浏览量一天甚至能超过400万次。

直到2017年4月,Wuxiaworld的日均独立访问量已经达到97.92万,其访问用户来自美国、东南亚和欧洲近百个国家,在全球亚马逊旗下的Alexa排名中远超起点中文网。

嗅到了商机的中国网文公司开始出海。



阅文集团海外门户起点国际(Webnovel)首页

法语、俄语、西班牙语等语种的中国网络文学翻译网站纷纷出现。

近年来,为了迎合外国网文读者,不少西方文化的经典元素,时下流行的国外文化,也都开始在网文中出现。

90后青年作家钱墨痕去年创作的长篇小说《俄耳普斯的春天》,书名用的就是希腊神话中的人名。

在某种程度上,这本书降低了国际读者的阅读门槛,推动了网文的海外传播。

现如今,中国网络文学在海外的商业模式日趋成熟,从PC端到移动端,从文本阅读到IP开发,一部部网文小说已经彻底征服大批“歪果仁”。



根据中国作协2021年公布的数据显示,中国网络文学共向海外传播作品1万余部。

其中实体书授权超过4000部,线上翻译作品超过3000部,海外网站订阅和阅读app用户也已经超过了1亿多人次,网文催更大军覆盖了世界上绝大部分的国家和地区。

当然,创收的效益也非常可观。

2020年,中国网文的出海市场规模已经高达11.3亿元人民币,到了2021年,网络文学海外市场规模突破30亿元人民币,商业前景和利润非常可观。

据头豹研究院预测,预计到2025年,网文出海的用户规模有望能达到13.29亿人,届时市场规模将达到193.35亿元人民币。

明明中国网文很狗血,又非常俗套,怎么就如此深得国外网友的心呢?

首先,看起来特别爽。

近年来,为了吸引读者,中国网文的节奏是越来越快,前三章至少就让读者了解个大概,一点也不拖泥带水。

不少国外作品虽然也喜欢让主角变得强大,但更注重教育意义,让蜘蛛侠变成帮助别人的英雄,对自己的需求却选择性无视。

而中国的不少网文,把所有人最渴望拥有的财富、力量、爱情,直接让主角可以轻松拥有。

无论剧情是否真的符合逻辑,阅读体验上产生的爽感根本无法替代,这也让外国网民彻底深陷其中,无法自拔。



“爽”让外国人爱上了中国网文小说

其次,填补外国文学的空缺。

长期以来,西方青少年非常热衷于《指环王》《哈利波特》等奇幻类小说,但国外相关的原创作品其实非常少。

而在中国网文界,每天都有大量玄幻类作品不断输出,某种程度上可以满足外国青年网民的观看欲和精神需求,进而让他们成为中国网文的忠实读者。



外国网友读完中国网文后的留言

同样,霸总类的言情小说题材在外国也很稀缺。

在阅读排行榜上,虽说玄幻武侠小说很火,但占据大半壁江山的却是言情小说,里面的题材绝大多数都是霸总文,单单一本《隐婚100分:惹火娇妻嫁一送一》就秒杀一切玄幻神作。

无论是国外大妈还是青春期少女,都很难绕开“霸总爱上我”的戏码,哪怕再狗血,也能让她们那颗蠢蠢欲动的怀春少女心得到满足。

当然,还有个主要原因,就是满足了外国人对中国文化的好奇心。

外国网民会痴迷于中国网文,也是出于对中国文化的好奇心。

虽说互联网已经非常发达,但不少老外对中国其实并不是非常了解,古老的中国文化对于他们而言,更是非常具有吸引力。

在不少中国网文中,都会出现大量关于中国武术、古代器皿、服装等内容的描写,某种程度上满足了他们对中国文化的猎奇心理和探索欲。



外国人因为中国网文小说萌生了对中国文化的兴趣

像禅修、飞升、悟道、筑基这些新奇的概念,完全就在西方人的知识盲区里面,这反而激发了他们的兴致,让他们要一直追下去。

尤其中国网文传递的世界观,非常契合大多数外国人的人生观,接地气,也符合他们的追求和理想。

同时,这也让他们来探索、学习中国文化。

其实,每个不起眼的东西,只要做到极致,都是在潜移默化为国家正面形象助力。


本文主要介绍了关于帮美国小伙戒毒瘾 大英图书馆收藏中国网文出海到底有多神奇?的相关养殖或种植技术,综合百科栏目还介绍了该行业生产经营方式及经营管理,关注综合百科发展动向,注重系统性、科学性、实用性和先进性,内容全面新颖、重点突出、通俗易懂,全面给您讲解综合百科技术怎么管理的要点,是您综合百科致富的点金石。
以上文章来自互联网,不代表本人立场,如需删除,请注明该网址:http://seotea.com/article/863887.html