1. 首页
  2. 生活常识
  3. flattered

flattered

简介:关于flattered的相关疑问,相信很多朋友对此并不是非常清楚,为了帮助大家了解相关知识要点,小编为大家整理出如下讲解内容,希望下面的内容对大家有帮助!
如果有更好的建议或者想看更多关于生活常识技术大全及相关资讯,可以多多关注茶馆百科网。
当一个中国人学英语到什么程度,可以不用在脑子里翻译成汉语,而直接与对方交流?

可以做到不翻译成汉语,直接去对方交流,不在于一个人的英语有多好,词汇量有多大,而在于一个人的是否有强的英语思维,这个是可以训练的。

其实所谓的“英语思维”就是听到英语,在头脑中看到画面,同时注意到自己的感觉,说话时也直接从画面和感觉联结到外语的能力。

比如当你听到外语词汇“Water”后,第一反应不是把他翻译成“水”,而是直接在脑海中想到一幅水的画面。

那具体如何来训练“英语思维”呢?首先,要学会故意创造和运用画面。

把外语的声音和文字,直接联结到你大脑中的画面,感觉,听觉等。

可以先从具体实物练起,比如拿出一包纸抽,可以看到一盒子片状的纸,可以一张一张的抽出来,然后告诉自己这样的感官和画面下的东叫“tissue”。

所有实物都可以用这种方法,练习的多了,当你看到这些东西时,外语名字就会自然就会飘出来。

如果是抽象的概念呢,就联系一下与之关联的具体信息,包括时间,地点,发生的事情等。

然后再次使用上述具体实物练习方法,将抽象概念与你的基层感觉信息网相连接。

第二步,就要找沟通对象,进行交流了。

还是那句话,语言的学习就是为了使用。

为了强化上述练习,还是要尽早找机会使用沟通。

注意,交流的时候要选择自己真正生活接触的和感兴趣的题目。

这样容易将外语声音与脑子中的画面感觉相联系,以便巩固上述“英语思维”的练习。

如果题目陌生也不感兴趣,那很容易丧失造成沟通困难,进而丧失信心。

英语学习分很多种,就拿我自己举例子,我大概是在六岁学的英语,从学英语的第一天起,老师就告诉我们:“不要把汉语在脑子里过一遍再翻译成英文。

”所以我们都是想说什么说什么,错了也没有关系,可能刚开始的时候时态,语法,甚至语序都会有错误,但那都不是事儿。

然后我们就看英文的电影,动画片。

久而久之,语感就练出来了,自然而然就不会把汉语翻译成英语在说出口了。

我喜欢哈利波特,所以就不知不觉地成了比较好的英式口音。

但我说英语的时候还是会有错误,只是越来越小了而已。

我不觉得英语要学好了才能不用翻译就说出来,我现在初三,词汇量还不高,但我从来不翻译汉语说英语,直接说出来情感会把握得更好。

属于个人观点,分享一下。

本文主要介绍了关于flattered的相关养殖或种植技术,生活常识栏目还介绍了该行业生产经营方式及经营管理,关注生活常识发展动向,注重系统性、科学性、实用性和先进性,内容全面新颖、重点突出、通俗易懂,全面给您讲解生活常识技术怎么管理的要点,是您生活常识致富的点金石。
以上文章来自互联网,不代表本人立场,如需删除,请注明该网址:http://seotea.com/article/1668071.html